NEWS
*英語、フランス語、日本語の順に続きます。
<English>
Junji Takasago Photo Exhibition “鏡花水月 -Reflets de la nature-”
The title of this exhibition – “Reflections of Nature” – is inspired by the Japanese expression “kyoka suigetsu “, which literally translates as “reflections of flowers in a mirror and the moon on the surface of water”. This expression is a metaphor for the beautiful things we can see but cannot grasp. The beauty of nature that the Earth allows each of us to glimpse is the very essence of kyoka suigetsu.
In the past, in Japan, there was no word to describe nature itself. Plants, animals, seas and mountains formed a whole with human beings. No distinction was made between humans and their environment. With our modern tendency to take over nature, have we forgotten to live in harmony with it? This exhibition highlights the delicate harmony of plants and animals, and the moments when we can feel the breath of life.
Duration: May 7th – June 1st Tuesday – Saturday 11:00~19:00 (Free entrance)
Venue: Maison de la culture du Japon à Paris (Ground floor)
101 bis, quai Jacques Chirac 75015 Paris, France
Talk event & reception: Junji Takasago – A Photographer’s Journey to Meet the Earth
May 14th Tuesday at 18:30 (free entrance, reserve from https://www.mcjp.fr/fr)
A reception party to be followed after the talk
In cooperation with:Nikon Corporation, Nikon Imaging Japan Inc., Maruman Corporation, Canson®
Reflets de la nature – Maison de la culture du Japon à Paris (mcjp.fr)
<français>
Junji Takasago Photo Exhibition “鏡花水月 -Reflets de la nature-”
Le titre de cette exposition – « Reflets de la nature » – s’inspire de l’expression japonaise « kyoka suigetsu » que l’on pourrait traduire littéralement par : reflets des fleurs dans un miroir et de la lune sur la surface de l’eau. Cette expression est une métaphore des belles choses que l’on peut voir mais qu’on ne peut pas saisir. La beauté de la nature que la Terre laisse entrevoir à chacun de nous est l’essence même du kyoka suigetsu. Autrefois, au Japon, il n’existait pas de mot pour désigner la nature. Les végétaux, les animaux, les mers et les montagnes formaient un tout avec les êtres humains. On ne faisait pas de distinction entre les humains et leur environnement. A cause de la tendance moderne à nous emparer de la nature, n’avons-nous pas oublié de vivre en harmonie avec elle ? Cette exposition met en lumière la délicate harmonie des végétaux et des animaux, ainsi que les moments où nous pouvons sentir le souffle de la vie.
Mardi 7 mai > samedi 1er juin du mardi au samedi de 11h à 19h (Entrée libre)
Maison de la culture du Japon à Paris Hall d’accueil (rez-de-chaussée) https://www.mcjp.fr/fr
101 bis, quai Jacques Chirac 75015 Paris
Conférence : Junji Takasago – Le voyage d’un photographe à la rencontre de la terre
Mardi 14 mai 2024 à 18h30
Entrée libre sur réservation (https://www.mcjp.fr/fr) En japonais avec traduction consécutive
Avec le soutien de : Nikon Corporation, Nikon Imaging Japan Inc., Maruman Corporation, Canson®
Reflets de la nature – Maison de la culture du Japon à Paris (mcjp.fr)
<日本語>
高砂淳二 写真展「鏡花水月 Reflets de la nature」
タイトルの「鏡花水月」は、目で見ることはできても手に取ることができない、はかなく壊れやすいものをいいます。微細な繋がりで成り立つ地球が見せる自然の一つ一つは、まさに「鏡花水月」そのものです。自然写真家・高砂淳二は、海の中から星空まで、カメラを通して自然と人間の本来あるべき関係を模索し続け、日本古来の自然観をもとに地球との対話を図ってきました。本展では、地球を構成するさまざまな動植物が織りなす繊細で美しい調和、生命の息吹を感じる瞬間の数々を展示します。
環境危機を迎える今、自然を愛で、自然と一体となって生きることを見つめ直します。
会期: 5月7日(火)~6月1日(土) 火曜日~土曜日11:00~19:00開館 *入場無料
場所: パリ日本文化会館 地上階ホール Maison de la culture du Japon à Paris https://www.mcjp.fr/ja
101 bis, quai Jacques Chirac
75015 Paris, France
講演会: 「写真家・高砂淳二 地球と出会う旅」
5 月14日(火)18:30~
入場無料・予約制・日本語(仏語逐次通訳付き)
講演会終了後20時半頃からレセプションパーティー
協賛: (株)ニコン、(株)ニコンイメージングジャパン、CANSON、マルマン(株)
https://www.mcjp.fr/ja/la-mcjp/actualites/reflets-de-la-nature-photographies-de-junji-takasago-ja